Chương 1
Sử sách thời Sassanides, thời của những ông vua quốc gia
Ba Tư cổ xưa, đất nước có biên cương mở rộng tới tận Ấn Độ và các đảo phụ thuộc
lớn nhỏ, trải ra tới phía bên kia sông Hằng và phần đất rộng lớn của Trung Quốc
bao la, chép lại rằng ngày xưa có một ông vua của cái quốc gia hùng mạnh đó, nổi
tiếng là một đấng quân vương anh minh, đức độ. Ông vua này chẳng những được các
thần dân tôn sùng kính mến vì tài năng và tính cẩn trọng mà còn được các quốc
gia lân bang nể sợ vì uy danh có một đạo quân thiện chiến và kỷ luật. Đức vua
có hai hoàng tử. Hoàng tử anh tên là Schahriar có đầy đủ đức tính như cha, xứng
đáng là người sẽ được kế tục ngôi báu. Hoàng tử em là Schahzenan cũng chẳng
thua kém gì anh về mọi mặt.
Sau một thời gian dài trị vì trong vinh quang và thịnh vượng, đức vua cha già yếu
thăng hà. Schahriar, hoàng tử anh lên ngôi. Theo luật của đất nước này, hoàng tử
em Schahzenan không được xẻ chia quyền hành, đành phải sống như một dân thường.
Không có một chút gì bất đồng đố kị, Schahzenan còn ra sức giúp giập anh làm
cho anh lúc nào cũng vui vẻ hài lòng.
Schahrlar vốn đã rất yêu quí em, nay lại thấy rõ thái độ vô tư của chàng nên lại
càng mến trọng. Trong niềm xúc động hân hoan đó, Schahrlar quyết cắt đất Đại
Tartarie và phong cho em làm vua quốc gia rộng lớn này. Hoàng tử em Schahzenan
bèn từ biệt vua anh và lên đường nhậm chức. Chàng chọn Samarcande làm thủ phủ của
đất nước.
Đã mười năm rồi, hai vị vua anh em đó xa nhau, khi vua Schahriar nảy ra ý muốn
tha thiết được gặp lại em. Ông quyết định cử một sứ thần đi triệu em về triều.
Thế là vị đại thần đầu triều cầm đầu sứ bộ cùng với cả một đoàn tuỳ tùng lên đường
ngay. Khi tới gần thủ phủ Samarcande, vua Schahzenan được tin, đã cùng với các
đại thần của triều đình mình, phẩm phục chỉnh tề ra nghênh đón. Vua xứ Tartarie
tỏ ra hết sức vui mừng, trước hết thăm hỏi tình hình của đức vua anh. Sau khi
thoả mãn yêu cầu của quốc vương xứ Tartarle, ngài tể tướng mới trình bầy mục
đích của sứ bộ. Schahzenan vô cùng cảm động. Quốc vương bảo: Tể tướng, đức vua
anh ta đã làm cho ta thật là vinh hạnh, ý muốn của Người đã làm ta vui sướng
khôn cùng. Người muốn gặp lại ta, ta cũng rất nóng lòng được thấy mặt Người. Thời
gian đã chẳng làm giảm đi tình nghĩa anh em của Người, thì ta cũng vậy, tình
nghĩa anh em của ta đối với Người vẫn luôn luôn sâu đậm. Quốc gia ta luôn an
bình, ta chỉ cần khoảng mười hôm để chuẩn bị và sẵn sàng lên đường cùng với nhà
ngươi. Như vậy nhà ngươi cũng chẳng cần vào thành làm gì với khoảng thời gian
ngắn ngủi như vậy Nhà ngươi cứ hạ trại tại đây, ta sẽ cho mang tới đầy đủ các
thứ vật dụng và lương thực, thực phẩm cho ngươi và cho cả đoàn sứ bộ?. Tất cả đều
được mau chóng thực hiện.
Nhà vua vừa về tới Samarcande thì các thứ ùn ùn đưa tới: thức ăn, đồ uống với số
lượng lớn lại thêm bao nhiêu là những tặng vật quí có giá trị cao.
Trong lúc đó vua Schahzenan chuẩn bị lên đường, xử lý mau chóng các sự vụ còn tồn
đọng, thành lập một hội đồng để cai trị đất nước trong thời gian đi vắng và đặt
một vị đại thần tin cậy đứng đầu hội đồng đó. Trong vòng mười ngầy, mọi việc
xong xuôi, nhà vua tạm biệt hoàng hậu, rời Samarcanđe vào buổi chiều cùng với cả
đoàn các quan hộ giá, đến nghỉ tại hành cung cạnh những chiếc lều trại của quan
tể tướng. Nhà vua cùng vị sứ thần đàm đạo tới khuya. Rồi, muốn một lần nữa nói
lời tạm biệt với hoàng hậu mà chàng hết lòng yêu thương, nhà vua một mình quay
lại cung điện. Chàng đi thẳng tới hậu cung. Hoàng hậu không ngờ nhà vua lại trở
về bất ngờ như thế nên trước đó đã đón tiếp trên giường mình một viên quan hầu
hạng bét trong nội cung. Chắc hẳn chúng đã nằm với nhau rất lâu rồi nên lúc này
chúng ngủ say như chết.
Nhà vua nhẹ bước đi vào, rất thích thú là sẽ làm cho hoàng hậu mà nhà vua cho
là yêu thương mình rất mực phải ngạc nhiên về sự trở về của mình. Nhưng biết
bao sửng sốt, khi dưới ánh sáng những bó đuốc chẳng bao giờ tắt trong đêm tối ở
những ngôi nhà của các ông hoàng bà chúa, nhà vua nhìn thấy một tên đàn ông nằm
gọn trong cánh tay hoàng hậu. Ông đứng lặng người một lát không dám tin vào những
gì mình thấy. Nhưng, chẳng còn nghi ngờ gì nữa. "Sao! - Chàng tự nhủ - Ta
vừa mới ra khỏi cung điện, và hãy còn ở dưới chân thành Samarcande mà người ta
đã đám làm nhục ta? A? Quân khốn kiếp. Tội ác của các ngươi không thể không bị
trừng phạt! Là vua, ta phải trừng trị những sai trái xảy ra trong đất nước; là
người chồng bị phản bội, ta phải xé xác ngươi để hả lòng căm giận chính đáng của
ta". Và rồi, vị vua bất hạnh này, không kìm được cơn giận xung thiên, rút
kiếm ra, tiến đến gần chiếc giường ngự, chỉ bằng một nhát, đưa đôi gian phu dâm
phụ từ giấc ngủ đến cái chết nhục nhã. Rồi lần lượt chàng hẩy xác chúng qua cửa
sổ, rơi xuống hào sâu bao bọc xung quanh.
Trừng trị xong lũ đốn mạt, chàng ra khỏi kinh thành, lặng lẽ cũng như lúc về và
lui vào hành cung. Rồi ngay lập tức chàng ra lệnh cuốn lều trại lên đường. Chuyện
vừa xảy ra, chàng chẳng nói với một ai. Tất cả đều đã sẵn sàng, trời chưa sáng
rõ, đoàn người khởi hành trong tiếng trống chiêng rộn rã làm toàn dân náo nức
trừ nhà vua. Vị hoàng đế này, đầu óc luôn bị cái cảnh phản bội của hoàng hậu ám
ảnh, suốt trong cuộc hành trình luôn âu sầu phiền muộn.
Khi gần tới kinh thành đất nước Ấn Độ, nhà vua thấy hoàng đế Schahriar thân
chinh cùng cả triều thần ra đón. Làm sao tả được niềm vui gặp gỡ của hai vị vua
anh em này! Họ đều nhảy xuống ngựa để ôm chầm lấy nhau và sau khi đã thể hiện
muôn ngàn dấu hiệu của tình cảm thương mến đậm đà họ lại lên ngựa và cùng đi
vào thành trong những tiếng hoan hô vang dội của dân chúng tập trung đông vô kể.
Hoàng đế dẫn nhà vua tới tận biệt điện đã chuẩn bị sẵn đành cho vua em. Cung điện
này thông sang cung điện của hoàng đế Schahriar qua một mảnh vườn chung dùng
làm nơi tổ chức các hội lễ, các cuộc vui chơi của triều đình. Và nhân dịp này
khu vườn còn được trang trí thêm nhiều thứ vô cùng tráng lệ.
Schahriar hãy tạm chia tay với quốc vương xứ Tartarie để chàng tắm rửa và thay
áo quần, nhưng ngay sau đó, hoàng đế đã tìm gặp lại em. Hai người cùng ngồi trên
tràng kỷ, những cận thần đều kính trọng lùi ra xa. Hai vị quốc vương gắn bó với
nhau không những vì tình cảm thân thương mà còn vì cùng huyết thống, được tự do
đốc bầu tâm sự cho bỏ thời gian dài xa cách. Hai anh em cùng nhau dùng bữa tối
rồi lại tiếp tục chuyện trò mãi đến lúc Schahrlar thấy đêm sắp tàn mới rút về hậu
cung để em được nghỉ ngơi.
Vị vua em bất hạnh đi nằm. Nhưng lúc cùng vua anh đàm đạo, nỗi buồn có nguôi
ngoai đôi chút thì lúc này lại khơi dậy mạnh mẽ. Lẽ ra phải thoải mái nghỉ ngơi
để phục hồi sức khoẻ thì tâm trí chàng lại bị giầy vò dữ dội. Hình ảnh phản bội
bẩn thỉu của hoàng hậu hiện lên rõ mồn một trong trí nhớ làm tâm can chàng sôi
sục. Rồi, không sao ngủ được, chàng ngồi lên, chìm đắm trong những ý nghĩ đau
buồn. Nét ủ rũ của chàng hiện rõ trên khuôn mặt khiến vua anh trước đó cũng nhận
thấy phải tự hỏi: "Quốc vương Tartarie làm sao thế nhỉ? Kẻ nào đã làm cho
chú ấy phải rầu lòng? Phải chăng ta đã đón tiếp chú ấy không được chu đáo?
Không, ta đã coi chú ấy như một người em mà ta vô cùng yêu mến, về khoản này
thì ta thấy ta chẳng có gì đáng chê trách. Có thể em ta vì tạm xa cách đất nước
và hoàng hậu, vợ chú ấy mà có tâm trạng nhớ nhung chăng. Ồ, nếu có phải vì thế
mà em ta buồn thì ta sẽ trao ngay những tặng phẩm đã đành cho chú ấy, để bất cứ
lúc nào muốn là chú ấy có thể lên đường trở về Samarcanđe! . Và ngay ngày hôm
sau ông gửi cho chàng một phần những tặng vật đó gồm những đồ quí hiếm thật độc
đáo. Ngoài ra, hàng ngày, nhiều trò đu hí được tổ chức để làm cho chàng nguôi
vơi buồn nhớ. Nhưng những cuộc vui huy hoàng nhất, tráng lệ nhất cũng chẳng làm
chàng khuây khoả mà lại càng như khơi gợi mối u buồn sâu sắc.
Một hôm hoàng đế Schahriar hạ lệnh mở một cuộc săn lớn trong một vùng có nhiều
hươu nai cách kinh thành hai ngày đường. Quốc vương Schahzenan xin cho được miễn
tham gia viện cớ không được khoẻ. Hoàng đế chiều lòng để cho vua em được tự do,
rồi cùng với cả triều thần lên đường giải trí. Sau khi vua anh đi rồi, quốc
vương xứ đại Tartarie còn lại một mình, lui vào phòng riêng khép kín cửa lại.
Chàng ngồi bên cửa sổ trông ra vườn ngự uyển. Khu vườn tráng lệ đầy tiếng chim
hót này đáng lẽ làm cho chàng vui thích nếu còn có khả năng cảm thụ, nhưng luôn
bị vò xé vì cái kỷ niệm não lòng về hành vi thất tiết của hoàng hậu nên chàng
chẳng chú ý gì đến khu vườn mà luôn ngước mắt nhìn lên cao để than thầm cho số
phận.
Nhưng, dù bị nỗi đau chi phối tới bao nhiêu, chàng cũng không sao không để mắt
tới một sự kiện khác thường nó thu hút tất cả sự chú ý của chàng. Một cánh cửa
bí mật bên cung điện của hoàng đế bỗng mở toang và từ đó lần lượt đi ra hai
mươi người phụ nữ, giữa họ là hoàng hậu mà cung cách đi đứng làm ta rất dễ nhận
biết. Hoàng hậu cho là quốc vương xứ Đại Tartarie cũng đã cùng đi săn với hoàng
đế chồng mình nên đã bước đi một cách thật mạnh dạn tới tận gần cửa sổ phòng
riêng của quốc vương em chồng. Quốc vương vì tò mò muốn biết cái gì sẽ xảy ra
nên đã lui vào một chút để không bị nhìn thấy nhưng mình thì vẫn trông rõ mồn một
cảnh ngoài vườn. Chàng nhận thấy bọn người tháp tùng hoàng hậu bắt đầu bỏ các tấm
mạng tới lúc đó vẫn còn che mặt và cởi cả những áo dài khoác bên ngoài những bộ
y phục ngắn. Nhưng chàng vô cùng kinh ngạc thấy đám người mà chàng tưởng toàn
là phụ nữ thì lại có mười người con trai da đen, mỗi người ôm lấy người tình của
mình. Về phần hoàng hậu cũng chẳng muốn chờ đợi lâu vội vỗ mạnh bàn tay và gọi
to: "Masoud! Masoud!" Và ngay lập tức một tên đàn ông da đen khác tụt
từ trên một cây cao xuống, vội chạy đến với nàng.
Sự ngượng ngùng không cho phép ta kể lại tất cả những gì đã xảy ra giữa những
người đàn bà và lũ đàn ông da đen này, đó là những chi tiết chẳng đáng quan
tâm, chỉ biết là Schahzenan, mắt nhìn thấy cơ sự đó, nhận ra là hoàng đế anh
mình cũng bất hạnh chẳng kém gì mình. Cuộc hoan lạc của đám người dâm loạn nầy
kéo dài mãi tới nửa đêm. Cả bọn còn nhảy xuống cái hồ lớn vốn rất sạch đẹp
trong vườn ngự uyển để tắm táp rồi sau đó mặc lại quần áo và biến mất sau cánh
cửa bí mật của hoàng cung. Còn Masoud từ bên ngoài trèo qua tường để vào vườn
thì lại đi ra bằng lối đó.
Vì tất cả những cảnh trên đây đều diễn ra trước mắt vị quốc vương xứ Đại
Tartarie nên làm cho chàng suy nghĩ rất nhiều: "Ta thật là nông nổi -
Chàng tự bảo - đã cho là mình vô cùng bất hạnh? Đó chẳng qua là số mệnh khó
lòng tránh khỏi của tất cả những ông chồng, ngay cả hoàng đế anh ta, vua của biết
bao nhiêu Quốc gia, chúa tể của toàn thiên hạ cũng còn không tránh khỏi kia mà.
Đã là số mệnh thì can chi ta lại quá yếu đuối mòn mỏi trong phiền não u sầu? Thế
là xong: hồi ức của một sự bất hạnh riêng từ nay không thể lũng đoạn cuộc sống
yên bình của ta". Quả vậy, từ lúc đó chàng chẳng còn thấy quá khổ đau phiền
muộn. Chàng đã chẳng thiết gì ăn uống nếu không được mục kích tất cả những gì xảy
ra dưới cửa sổ phòng mình; lúc nầy chàng đòi ăn và ăn ngon miệng hơn cả kể từ
ngầy rời Samarcanđe, và còn lấy làm thích thú nghe những lời ca điệu nhạc du
dương hoà tấu trong bữa ăn của chàng.
Những ngày tiếp theo, chàng hoàn toàn bình thản và khi biết hoàng đế anh từ cuộc
đi săn đã trở về, chàng đi tới vui vẻ chúc mừng. Thoạt đầu, Schahriar chưa chú
ý gì đến sự thay đổi này mà chỉ phàn nàn tiếc là quốc vương em đã bỏ lỡ cuộc
săn thú vị và không để cho em kịp thanh minh, ông khoe đã săn bắt được một số
lượng lớn hươu nai và các con thú khác cùng với sự vui thích được hưởng trong
cuộc săn. Schahzenan chăm chú nghe rồi bắt đầu lên tiếng. Vì không còn nỗi buồn
rầu ám ảnh làm thui chột cả trí thông minh sắc sảo, chàng nói năng thật hoạt
bát lanh lợi và đầy tính trào lộng.
Đinh ninh em mình vẫn ủ rũ như lúc tạm chia tay để lên đường đi săn, hoàng đế
vô cùng hài lòng thấy chàng thật vui vẻ. Ông bảo:
- Em ạ, ta cảm tạ trời đất đã làm cho em thay đổi tốt lành trong lúc ta không
có mặt ở nhà. Ta thật là vui sướng, nhưng ta có một yêu cầu đối với em mong là
sẽ được em đáp ứng.
Em lại có thể từ khước anh một điều gì ư? - Nhà vua xử Tartarie đáp - Với
Schahzenan này, anh có đủ quyền lực Anh nói đi, em đang nóng lòng muốn biết anh
muốn em phảị làm gì.
- Từ khi em tới triều đình ta - Schahriar nói - Ta thấy em luôn luôn sầu muộn
mà ta đã cố gắng xua đuổi bằng bao nhiêu trò vui chơi giải trí. Ta đã nghĩ là sự
sầu muộn của em là do xa nhà, xa đất nước; ta cũng nghĩ là tình yêu chiếm phần
lớn. Hoàng hậu ở Samarcande mà em đã lựa chọn ắt phải có một sắc đẹp tuyệt trần,
có lẽ đó là nguyên nhân. Không biết là ta có bị nhầm trong sự suy đoán không,
nhưng cũng phải thú thực là cũng vì thế mà ta chẳng muốn gặng hỏi sợ làm em chẳng
vừa lòng. Thế mà, chưa một chút nhọc công nào chăm sóc, khi trở về ta lại thấy
em vui vẻ nhất trần đời và tinh thần như đã được giải toả mọi nỗi ưu tư, nó đã
làm vẩn đục cả vẻ vui tươi khoái hoạt của em. Hãy vui lòng nói cho ta rõ vì sao
em hết sầu não buồn đau?".
Nghe vua anh nói vậy, quốc vương xứ Đại Tartarie trầm lặng một lát như để suy
nghĩ lời đáp. Rồi chàng nói:
- Anh là hoàng đế v2à cũng là người chủ của em, xin anh hãy miễn cho việc phải
đáp ứng điều anh đòi hỏi, em van xin anh đấy.
- Không, em của ta - Hoàng đế nói - Em phải chiều ta. Ta mong muốn như vậy, chớ
khước từ ta nữa.
Schahzenan không thể cưỡng lại sự gặng hỏi của Schahriar, đành nói:
- Vậy thì, anh của em? Vì anh đã ra lệnh, em đành phải làm theo ý muốn của anh
thôi.
Rồi chàng kể lại sự phản bội, thất tiết của hoàng hậu Samarcanđe. Kể xong,
chàng nói:
- Đó là nguyên nhân nỗi buồn đau của em. Phải chăng là em đã sai lầm khi để cho
nỗi buồn đó chi phối?
- Ôi, em của tôi? - Hoàng đế kêu lên bằng giọng nhuốm vẻ thông cảm với nỗi buồn
giận của quốc vương xứ Tartarie - Câu chuyện em vừa kể ta nghe mới khủng khiếp
làm sao? Phải kiên nhẫn tới chừng nào ta mới nghe được tới cuối câu chuyện! Ta
khen ngợi em đã trừng trị thích đáng những tên phản trắc đã xúc phạm em thật nặng
nề. Không ai có thể trách cứ hành động đó: em đã xử sự thật công minh. Còn ta,
thú thực nếu ở địa vị của em, có lẽ ta sẽ chẳng được chừng mực như thế đâu: Cắt
đi mạng sống chỉ của một người đàn bà, đối với ta chưa đủ đâu. Ta nghĩ là có thể
hàng ngàn đứa phải mất đầu trong cơn điên giận của ta kia. Ta không ngạc nhiên
về nỗi buồn của em; nguyên nhân thật quá đắng cay, quá tủi nhục lẽ nào chẳng
làm cho em ta suy sụp. Trời? Thật là đa đoan? Không, ta tin là chuyện đó chẳng
còn có thể xảy ra với ai như đã xảy ra với em. Nhưng ta cũng phải đội ơn Thượng
đế là đã cho em niềm an ủi mà ta tin là có căn cứ vững chắc. Vậy thì em hãy vui
lòng cho ta biết đi, hãy cùng ta cạn dòng tâm sự
Schahlenan thấy vô cùng khó khăn đáp ứng điều này hơn điều đã nói về mình vì
đây lại liên quan tới người anh, nhưng cũng đành phải nhượng bộ vì những lời khẩn
thiết của ông:
- Em xin phục tùng - Chàng nói- vì anh đã kiên quyết muốn biết rõ nguyên nhân.
Em sợ là sự phục tùng của em sẽ gây cho anh nhiều phiền muộn mà trước đây em đã
phải chịu. Nhưng anh chỉ tự trách được mình thôi vì chính anh đã buộc em phải
tiết lộ ra một chuyện mà em đang muốn chôn vùi trong lãng quên vĩnh viễn.
- Điều em nói đó - Schahriar ngắt lời em - lại càng làm ta háo hức muốn biết.
Hãy mau hé mở cho ta tấm màn bí mật đó đi, muốn ra sao thì ra.
Vua xứ Tartarie không còn đất để lùi nữa, đành phải thuật lại tất cả những gì
chàng trông thấy về sự cải trang của những tên da đen, về sự dâm loạn của hoàng
hậu và các thị nữ của bà và chàng không quên nói đến cái tên Masoud.
- Sau khi chứng kiến tất cả những cảnh xấu xa nhơ bẩn đó - Chàng nói tiếp - em
nghĩ là tất cả đàn bà đều như thế cả thôi, họ khó có thể cưỡng lại được dục vọng.
Em như được cảnh tỉnh, thấy ra là: đối với một trang nam nhi thật là quá hèn yếu
nếu để cho sự an bình của mình phụ thuộc vào lòng chung thuỷ của họ: ý nghĩ này
đưa em đến nhiều suy tư khác và cuối cùng em thấy là không gì tốt hơn là tự
mình an ủi mình. Khó khăn thật đấy, nhưng em đã thành công. Nếu tin em thì anh
hãy làm như em vậy.
Mặc dù lời khuyên đó thật là khôn ngoan đúng mực, nhưng hoàng đế không thể chấp
nhận mà còn nổi giận đùng đùng:
- Sao. - Ông thét lên - Chánh cung hoàng hậu của đất nước Ấn Độ rộng lớn mà lại
sa đoạ tới mức dê nhục đó ư! Không, em ạ - Ông thêm- Ta không thể tin được những
gì em đã nói nếu ta không được nhìn thấy tận mắt. Chắc là em đã nhìn nhầm đấy
thôi. Sự việc nghiêm trọng đáng để cho ta phải tự mình khẳng định.
- Anh ạ - Schahzenan nói - Nếu anh muốn mục kích cũng chẳng có gì khó khăn lắm
đâu. Anh chỉ việc tổ chức một cuộc đi săn mới. Khi chúng ta đã ra ngoài kinh
thành cùng với các triều thần cả của anh và của em, chúng ta sẽ dừng lại ở hành
cung và đến đêm cả hai anh em ta sẽ trở về nơi biệt điện dành cho em. Em đoán
chắc là ngầy hôm sau anh sẽ thấy tất cả những gì em đã thấy.
Hoàng đế tán thành kế hoạch đó và lập tức ra lệnh tổ chức một cuộc đi săn mới,
vì vậy các lều trại lại được dựng lên nơi đã được qui định.
Ngầy hôm đó cả hai vị vua lên đường cùng với cả hai đoàn tuỳ giá. Họ tới nơi đã
định trước và ở đó cho tới đêm. Lúc bấv giờ Schahriar cho đòi tể tướng tới và
chẳng cần cho biết ý đồ của mình, ra lệnh cho ông này tạm quyền và không được để
bất cứ người nào ra khỏi trại với bất cứ lý do gì. Ra lệnh xong, quốc vương xứ
Đại Tartarle cùng với hoàng đế lên ngựa, bí mật rời khỏi trại, đi về kinh
thành, tới hoàng cung, vào cung điện dành cho Schahzenan. Họ đi ngủ và ngày hôm
sau, sáng tinh mơ, họ tới ngồi kín đáo bên cửa sổ, nơi mà quốc vương Tartarie
đã nhìn thấy cảnh bọn đa đen giở trò dâm loạn. Họ cùng hưởng một lát không khí
mát mẻ của buổi ban mai vì lúc đó mặt trời chưa lên; và vừa khẽ trao đổi chuyện
trò vừa thi thoảng liếc mắt sang chiếc cửa bí mật bên kia khu vườn ngự uyển. Cuối
cùng, cửa mở và chuyện xảy ra tương tự, hoàng hậu xuất hiện cùng đám thị nữ với
mười tên da đen cải trang; mụ kêu tên Masoud và hoàng đế nhìn thấy tất cả những
gì đã làm nên nỗi nhục nhã và sự bất hạnh của mình.
- Ôi Thượng đế! - Ông kêu lên - Nhục nhã biết chừng nào? Kinh tởm biết chừng
nào! Vợ của một ông vua như ta đây sao lại có thể sa đoạ đê tiện tới mức ấy?
Sau sự ô nhục này, còn có vị hoàng đế nào dám khoe khoang là mình hạnh phúc
hoàn toàn nữa không? Ôi, em của ta! Ông ôm lấy quốc vương Tartarie và nói tiếp
- Chúng ta hãy từ bỏ tất cả các thứ trên thế giới này, thiện tâm thiện ý đâu
còn; xu nịnh đi đôi với phản trắc. Hãy từ bỏ tất cả đất đai sông núi và tất cả
sự phù hoa hào nhoáng quanh ta. Chúng ta hãy cùng đi tới những xứ sở xa lạ kéo
dài một cuộc sống tối tăm và giấu biệt đi nỗi bất hạnh khổ ải của chúng ta.
Schahzenan không đồng tình với quyết định đó nhưng chàng chẳng dám đấu tranh vì
thấy anh mình còn đang trong cơn nóng giận sục sôi.
- Anh của em - Chàng nói - Em cũng không có ý kiến gì khác anh đâu. Em sẵn sàng
đi theo anh bất cứ nơi nào anh muốn, nhưng xin anh hãy hứa với em là chúng ta sẽ
trở về nếu được gặp một người nào đó còn khổ sở hơn cả chúng ta nữa.
- Anh hứa - Hoàng đế đáp - Nhưng ta nghĩ là chúng ta sẽ chẳng tìm thấy một ai
như thế cả đâu.
- Em chưa đồng tình với anh ở chỗ đó - Quốc vương Tartarie phản bác - Có thể là
chúng ta chẳng phải đi lâu đâu.
Rồi họ bí mật rời hoàng cung và đi bằng con đường khác với lúc đi về. Họ đi, đi
mãi chừng nào ánh sáng còn cho họ thấy rõ con đường, và đêm đầu tiên họ ngủ dưới
bóng cây. Dậy từ sáng sớm, họ lại tiếp tục đi cho đến lúc tới một bãi cỏ xanh rờn
bên bờ biển mà ở đó từng quãng từng quãng một có những cây to cành lá rậm rạp.
Họ ngồi dưới một trong các cây đó để nghỉ ngơi và hóng mát. Sự bội phản và thất
tiết của các hoàng hậu lại là đề tài của cuộc chuyện trò tâm sự.
Chưa được bao lâu thì chợt họ nghe thấy ngay cạnh họ một tiếng động khủng khiếp
về phía biển và tiếp theo đó là những tiếng kêu thất thanh làm họ run sợ. Mặt
biển bỗng mở ra và dâng lên một cái cột đen khổng lồ cao chạm đến các tầng mây.
Cái vật lạ này làm cho họ kinh hoảng khiếp vía, vội bật đậy, lanh lẹn leo lên
cây, trèo thật cao, theo họ thì đó là chỗ ẩn nấp thích hợp nhất. Vừa mới lên vị
xong, họ ngoảnh lại nơi vừa phát ra tiếng động làm cho mặt biển như mở ra đó liền
thấy cái cột đen từ từ rẽ nước tiến vào bờ. Lúc đầu họ không thể phân biệt được
đó là cái gì, nhưng chẳng mấy chốc đã trông thấy rõ ràng.
Đó là một trong các hung thần tinh ma độc ác, là những kẻ tử thù của loài người.
Hắn đen đủi và xấu xí, có thân hình của một người khổng lồ cao to lừng lững, đội
trên đầu một cái hòm thuỷ tinh có nắp đóng lại bằng bốn chiếc khoá thép. Hắn đi
vào bãi cỏ và đặt cái hòm đúng chỗ gốc cây, cái cây mà hai anh em nhà vua vừa
trèo lên nấp. Hai anh em cảm thấy nguy hiểm cùng cực, tưởng là phen này thì đi
đứt.
Tuy vậy hung thần chỉ từ từ ngồi xuống cạnh chiếc hòm, rút chùm chìa khoá dắt ở
thắt lưng lần lượt mở hòm ra bằng bốn chiếc chìa. Ngay tức thì từ trong hòm bước
ra một người đàn bà y phục lộng lẫy, thân hình thanh tú, đẹp tuyệt trần. Lão
hung thần đặt nàng ngồi bên cạnh, say sưa ngắm người đẹp và nói.
- Phu nhân của ta, một người đẹp hơn tất cả những người đẹp được mọi người
chiêm ngưỡng ơi! Con người duyên dáng mà ta đã cướp đi giữa ngày hôn lễ, người
mà ta luôn mãi yêu thương, nàng hãy cho ta ngủ một lát bên nàng; chính vì ta rất
buồn ngủ nên đã tới đây để nghỉ ngơi một chút.
Nói xong, hắn ngả cái đầu nặng nề của hắn lên đùi của nàng thiếu phụ. Rồi, duỗi
thẳng đôi chân chạm tới mép biển, hắn ngủ tức thì. Tiếng ngáy của hắn vang dội
cả một vùng biển.
Người thiếu phụ tình cờ ngước mắt nhìn lên, trông thấy hai nhà vua tít trên gần
ngọn cây, liền dùng tay ra hiệu bảo hai người xuống và đừng gây tiếng động. Hai
chàng vô cùng sợ hãi khi thấy mình bị lộ. Cũng bằng dấu hiệu tay, họ xin miễn
cho việc phải trèo xuống. Nhưng mà nàng, sau khi nhẹ nhàng nâng đầu lão hung thần
trên đùi mình xuống đất, đứng lên khẽ bảo họ giọng sôi nổi:
- Xuống đi nào1 Nhất thiết các chàng phải xuống đây với em.
Hai anh em gắng sức làm cho nàng ta hiểu, cũng bằng những cử chỉ, là rất sợ lão
hung thần.
- Nào thôi xuống đi? - Cũng vẫn bằng giọng khẽ khàng và sôi nổi, nàng nói như
ra lệnh - Nếu các chàng không nghe lời em ngay, em sẽ đánh thức hắn đậy và tự
em sẽ bảo hắn giết các chàng.
Câu nói làm cho hai nhà vua sợ hãi, vội vàng nhưng rất thận trọng tụt xuống để
khỏi làm lão hung thần thức giấc. Khi họ đã ở trên mặt đất, thiếu phụ nắm lấy
tay hai người kéo đi và khi đã xa xa một chút, dưới hàng cây, nàng ta trơ trẽn
bắt họ phải lần lượt chiều mình. Mới đầu hai người khước từ nhưng bị bắt buộc
và đe doạ đủ điều nên đành phải làm theo. Sau khi đã được thoả mãn theo ý muốn,
nhìn thấy các chàng đều có một chiếc nhẫn ở ngón tay, nàng ta đòi lấy. Khi đã nắm
hai chiếc nhẫn trong tay, nàng ta lấy ra một cái hộp trong túi đựng đồ trang sức,
kéo ra một sợi dây buộc những chiếc nhẫn khác đủ các loại, các kiểu, chỉ cho
hai người và hỏi:
- Các chàng có biết các nhẫn này có ý nghĩa gì không?
- Không - Họ đáp - Nhưng chắc là nàng sẽ cho chúng tôi biết chứ.
- Đó là những chiếc nhẫn của tất cả những người đàn ông đã cùng em ân ái - Nàng
thản nhiên nói - Đã có chín mươi tám chiếc đã đếm kỹ mà em giữ làm kỷ niệm. Em
đòi nhẫn của hai chàng cũng là với ý ấy và để cho tròn một trăm. Như vậy - Nàng
nói tiếp - Tính tới hôm nay là em đã có tròn một trăm tình nhân, dù có sự canh
giữ ráo riết và sự đề phòng cẩn mật của cái lão hung thần xấu như ma kia lúc
nào cũng giam riết lấy em trong cái hòm thuỷ tinh khoá kín, nhưng dù có cất giấu
em dưới đáy biển, em vẫn thoát được ra ngoài sự kiểm soát của lão. Các chàng hẳn
thấy rõ là khi một người đàn bà đã có một ý định gì thì không một người chồng
nào, một tình nhân nào có thể ngăn cản được. Tất hơn là người đàn ông chẳng nên
ép buộc và cưỡng bách đàn bà, có thế thì người đàn bà mới có thể trở nên người
tiết hạnh.
Nói đoạn, người thiếu phụ xâu hai chiếc nhẫn vào cùng một dây với những chiếc
nhẫn khác. Rồi nàng ngồi vào chỗ cũ, nhẹ nhàng nâng đầu lão hung thần vẫn ngủ
say lên đùi mình, rồi ra hiệu cho hai chàng đi.
Hai nhà vua trở lại con đường đã đi tới và khi khuất tầm nhìn của người thiếu
phụ và lão hung thần, Schahriar bảo Schahzenan:
- Này em? Em nghĩ gì về chuyện vừa xảy ra với chúng ta? Phải chăng lão hung thần
đã có một cô tình nhân thật là chung thuỷ? Và em có công nhận với anh là không
gì có thể sánh được với sự tinh ma quỉ quái của đàn bà?
- Thưa anh, đúng như vậy - Quốc vương xứ Đại Tartarie đáp - Và chắc anh cũng phải
nhất trí với em là lão hung thần thật đáng được phàn nàn vì còn bất hạnh hơn cả
chúng ta. Vậy là chúng ta đã thấy điều đang muốn tìm kiếm. Hãy trở về thôi anh ạ
và chuyện này cũng chẳng có gì ngăn cản chúng ta trong hôn phối. Với em, em đã
biết cách giữ trọn niềm tin của mình như thế nào. Lúc này, em chưa muốn nói ra
đây nhưng rồi anh sẽ biết tin và chắc chắn là anh cũng sẽ làm theo như em.
Hoàng đế tỏ vẻ đồng tình và tiếp tục cùng em rảo bước. Họ về tới nơi hạ trại
vào cuối đêm thứ ba kể từ ngày đi.
Tin hoàng đế trở về được loan báo, các đại thần tề tựu từ sáng sớm trước hành
cung. Nhà vua với họ vào, vui vẻ tiếp đón họ khác hẳn ngày thường và tặng thưởng
cho tất cả mọi người. Sau đó nhà vua tuyên bố chẳng muốn đi xa hơn nữa, lệnh
cho họ lên ngựa, và chẳng mấy chốc về tới hoàng cung.
Vừa đặt chân xuống đất, hoàng đế lập tức đến hậu cung bắt trói ngay hoàng hậu,
trao cho tể tướng đem đi xứ giáo. Viên đại thần nầy lập tức thi hành cũng chẳng
hỏi xem bà ta đã phạm tội gì. Vị hoàng đế đang cơn giận dữ không chỉ bằng lòng
có thế, ông tự tay mình chặt đầu tất cả những thị nữ của hoàng hậu. Sau sự trừng
phạt nghiêm khắc đó, đinh ninh là trên đời này chẳng có một người đàn bà nào tiết
hạnh, nhà vua quyết định mỗi tối lấy một vợ, ngủ với người đó và sáng ra thì
đem đi thắt cổ để tránh cho người đàn bà này khỏi có hành động phản bội, thất
tiết với mình. Đặt ra cái luật ác độc nghiệt ngã đó rồi, hoàng đế thề là sẽ thi
hành ngay sau khi quốc vương Tartarie lên đường về nước. Chẳng bao lâu vua em
cũng từ biệt anh lên đường mang theo nhiều tặng vật quí hiếm và sang trọng.
Schahzenan đi rồi, Schahrlar tức thì lệnh cho tể tướng đưa đến cho mình cô con
gái của một trong các võ tướng của triều đình. Tể tướng tuân lệnh. Hoàng đế ngủ
với cô gái đó và sáng hôm sau trao lại cho tể tướng mang đi xử tử, đồng thời
truyền cho kiếm một cô gái, con một vị đại thần khác cho tối tiếp theo. Dù bất
bình và khổ tâm đến đâu khi phải thi hành những mệnh lệnh như thế, tể tướng vẫn
phải nhắm mắt phục tùng. Ông đưa tới cho hoàng đế con gái của một võ quan cấp
dưới mà hôm sau người ta lại đưa đi hành quyết. Sau cô gái này đến lượt con gái
của một nhà giàu trong kinh thành và cứ như vậy mỗi ngày có một trinh nữ lấy chồng
và một người vợ đi sang thế giới bên kia.
Tiếng đồn của hành động tàn bạo chưa từng có đó đã gây nên một sự kinh hoàng khắp
chốn kinh thành. Vang lên khắp nơi tiếng kêu la, than khóc: nơi này là một người
cha chan hoà nước mắt trong tuyệt vọng vì mất đứa con gái yêu; chỗ kia là những
bà mẹ hiền lành, rên rỉ thảm thiết sợ con gái mình rồi cũng sẽ rơi vào số phận
bi thương như thế. Vì vậy, thay vào những lời ngợi ca và chúc phúc mà vị hoàng
đế thường nhận được từ trước đến nay là những tiếng trách oán của muôn dân.
Vị tể tướng mà chúng ta đã biết, ngoài ý muốn của mình đã phải thi hành một lệnh
bất công khủng khiếp.Ông này cũng có hai cô con gái: cô chị là Scheherazade và
cô em là Dinarzade.
Tài sắc cô em cũng chẳng thua kém gì chị, nhưng lòng can đảm của cô chị thì vượt
hơn hẳn mọi người và trí thông minh thì vô cùng sắc sảo. Nàng đọc sách rất nhiều
và có một trí nhớ lạ kỳ. Tất cả những gì đã đọc đều ghi sâu trong óc. Nàng đặc
biệt có năng khiếu về các lĩnh vực triết học, y học, sử học và mỹ thuật. Nàng
làm thơ có hồn hơn cả các nhà thơ nổi tiếng đương thời. Ngoài ra, nàng còn có một
sắc đẹp lộng lẫy và một đức hạnh kiên trinh bao trùm lên tất cả những tài hoa
đó.
Tể tướng yêu thương rất mực người con gái thực xứng đáng với tình cảm cao đẹp của
mình. Một hôm, trong cuộc chuyện trò của hai cha con, nàng nói:
- Cha ơi, con có một điều muốn cầu xin. Con thiết tha mong được cha cho phép.
- Cha chẳng bao giờ từ chối con điều gì - Ông nói - miễn là điều con cầu xin phải
chính đáng và hợp lẽ phải.
- Là chính đáng - Scheherazađe thưa - thưa cha, không có gì chính đáng hơn. Cha
có thể xét nguyên cớ nó bắt con phải cầu xin cha. Ý đồ của con là muốn ngăn chặn
hành vi man rợ của hoàng đế đối với các gia đình trong kinh thành này. Con muốn
làm tiêu tan nỗi lo chính đáng mà bao bà mẹ đang chịu đựng là mất con gái mình
một cách bi thảm.
- Con gái ơi, ý định của con thật vô cùng đáng khen - Tể tướng nói - Nhưng tai
hoạ mà con muốn hoá giải thì cha thấy có thể là vô phương con ạ. Con định liệu
thế nào để có thể làm được đến nơi đến chốn?
- Cha ạ - Scheherazade nói - Vì qua sự sắp đặt của cha mà hoàng đế mỗi ngày lại
làm một cuộc hôn nhân mới, con xin cha, với tấm lòng yêu thương con gái, cha
hãy tạo cho con cái vinh hạnh được hầu hạ đức vua...
Vị tể tướng không sao ngăn được sự kinh hãi khi nghe những lời trên đây của con
gái.
- Ôi Chúa ơi? - Ông giận dữ ngắt lời con - Con điên rồi hay sao đấy? Sao con lại
có thể cầu xin ta một điều dại dột nguy hiểm như vậy? Chắc con cũng biết là nhà
vua đã thề độc là chỉ ân ái một đêm với chỉ một người đàn bà rồi sẽ giết đi
ngay ngày hôm sau, thế mà con còn xin cha cho được làm vợ Người ư? Con có nghĩ
là sự nông nổi bộp chộp sẽ đưa mình đến đâu không?
- Có, thưa cha - Cô gái đức hạnh đáp - Con biết tất cả sự hiểm nguy mà con dấn
thân vào, nhưng con chẳng sợ. Nếu con chết đó là cái chết vinh quang và nếu
thành công thì con đã phục vụ cho đất nước một công tích quan trọng.
- Không - Tể tướng nói - : Dù con có cố sức trình bầy để ta mềm lòng cho phép
con dấn thân vào vòng hiểm nguy ghê gớm này, đừng tưởng rằng ta bằng lòng đâu
nhé. Khi hoàng đế ra lệnh cho ta phải cắm mũi dao nhọn sắc vào tim con, than
ôi! Nhất định ta phải tuân theo rồi: đau đớn sao cái công việc của một người
cha! Ôi! Nếu con không chút nào sợ cái chết, thì ít nhất cũng tránh cho cha nỗi
đau xé ruột khi thấy bàn tay mình nhuốm máu con gái yêu thương của chính mình.
- Một lần nữa, thưa cha - Scheherazade nói - xin người hãy gia ân đáp ứng lời cầu
xin của con.
Cuối cùng, người cha trước sự kiên quyết của con gái, đành phải nhượng bộ trước
những lời khẩn cầu tha thiết của cô. Và hết sức não lòng vì không làm được cho
con gái từ bỏ một quyết định khốc hại, ông tới bệ kiến Schahriar và tâu cho nhà
vua biết đêm sau ông sẽ đưa tới cho Người nàng Scheherazade, con gái ông:
Hoàng đế vô cùng ngạc nhiên về sự hy sinh của vị đại thần thân cận của mình.
Ông bảo:
- Làm sao mà nhà ngươi lại có thể quyết định đưa chính con gái ngươi đến cho
ta?
- Tâu bệ hạ - tể tướng đáp - Chính con gái thần đã tự nguyện. Số phận bi thảm
chờ nó cũng chẳng làm cho nó sợ hãi, mà chỉ muốn trong đời vinh dự được có một
đêm làm vợ đấng Chí tôn.
- Nhưng, Tể tướng, mong nhà ngươi cũng chớ có nhầm tâm - Hoàng đế nói - là sáng
mai, lúc trao trả Scheherazade vào trong tay nhà ngươi, ta muốn là ngươi phải
giết nàng. Nếu làm sai, ta thề là sẽ tự tay ta xử tử nhà ngươi.
- Tâu bệ hạ - Tể tướng lại nói - Lòng thần chắc chắn là xót đau vô hạn khi phảl
tuân lệnh vua. Mặc dù vậy tấm lòng trung thành này với Người vẫn không hề bị
chuyển lay.
Schahriar nhận sự dâng hiến của tể tướng và bảo ông cứ đưa con gái tới khi nào
cũng được.
Vị quan đại thần này đưa tin về cho Scheherazađe. Nàng vui mừng đón nhận như một
điều hạnh phúc nhất đời Nàng cảm ơn cha đã hết lòng ưu ái đối với nàng và khi
thấy cha ảo não khổ đau, nàng nói để an ủi cha là ông sẽ không phải hối tiếc là
đã gả nàng cho hoàng đế, ngược lại ông có thể lấy đó làm niềm vui hưởng thụ cho
đến hết đời.
Nàng chỉ còn nghĩ đến việc phải sửa soạn thật chu đáo để ra mắt đấng quân
vương. Nhưng trước khi rời nhà để vào hoàng cung, nàng gọi riêng Dinarzađe ra
và nói với em:
- Em thân yêu của chị, chị cần sự giúp đỡ của em trong một vụ việc vô cùng quan
trọng, chị xin em chớ có chối từ. Cha chúng ta sắp đưa chị vào hoàng cung để
làm vợ nhà vua. Mong là tin này không làm em khiếp sợ. Hãy lắng nghe chị nói
nhé. Khi chị đã vào trong cung, trước mặt hoàng đế chị sẽ xin Người cho em cũng
được vào cung và ở cùng phòng để chị em mình được cùng nhau sum họp một đêm cuối
cùng. Nếu được sự ân sủng như chị mong muốn đó thì em nhớ là sẽ đánh thức chị dậy
vào lúc chỉ độ còn một tiếng đồng hồ nữa là trời sáng và nói với chị như thế
này: "Chị của em ơi, nếu chị không ngủ nữa thì em xin chị, trong lúc chờ mặt
trời lên chắc cũng chẳng còn bao lâu nữa, chị hãy kể cho em nghe một trong những
câu chuyện thật hay mà chị biết". Thế rồi chị sẽ kể cho em nghe một chuyện.
Và chị tin rằng bằng cách này chị sẽ giải thoát cho toàn dân tình trạng kinh
hoàng như hiện nay. Dinarzade trả lời chị là nàng sẽ vui lòng làm tất cả những
gì mà chị nàng yêu cầu.
Cuối cùng giờ ngủ đã tới. Ngài tể tướng đưa Scheherazade vào hoàng cung và rút
lui ngay sau khi đã dẫn nàng tới tẩm phòng. Lúc nhà vua thấy chỉ còn mình với
nàng, liền bảo nàng bỏ mạng che mặt. Nhà vua sững sờ say đắm thấy nàng quả là
chim sa cá lặn, nhưng thấy nàng đầm đìa nước mắt bèn hỏi nguyên nhân.
- Tâu bệ hạ Scheherazade thưa- Thần thiếp có một em gái mà thiếp vô cùng yêu
quí và cũng được em thiếp yêu quí như vậy. Thiếp mong ước là em thiếp cũng được
qua đêm nay trong phòng ngự này để chị em được trông thấy nhau và để thiếp được
nói với em một lần nữa lời vĩnh biệt. Bệ hạ có đồng ý cho thiếp có niềm an ủi bằng
việc thể hiện với em lần cuối cùng tình chị em thân thiết đó không?
Schahriar chấp thuận và cho đi tìm Dinarzade. Cô em mau chóng tới ngay. Hoàng đế
cùng với Scheherazade nằm ngủ trên một cái bệ rất cao theo cung cách của các
vua chúa phương đông. Còn Dlnarzade thì nằm trên một chiếc giường được đặt dưới
thấp kê ngay bên bệ.
Một tiếng đồng hồ trước khi trời sáng, Dinarzade thức giấc, không quên điều chị
nàng căn dặn:
- Chị thân yêu của em - Nàng khẽ kêu - Nếu chị không còn ngủ nữa thì em xin chị,
trong lúc chờ mặt trời chẳng mấy chốc nữa sẽ nhô lên, hãy kể cho em nghe một
trong những chuyện thật hay mà chị biết. Than ôi? Có thể đây sẽ là lần cuối
cùng mà em có được niềm vui sướng đó.
Scheherazade đáng lẽ trả lời em thì lại nói với hoàng đế:
- Tâu bệ hạ, đấng chí tôn có vui lòng cho phép thần thiếp được thoả mãn lời yêu
cầu của em thiếp chăng?
- Ta vui lòng - hoàng đế đáp.
Thế rồi Scheherazađe bảo với em gái hãy lắng nghe và quay lại với Schahriar,
nàng bắt đầu câu chuyện như sau: