Friday, June 5, 2015

TRUNG QUỐC : SANH NGHỀ TỬ NGHIỆP

Tin tặc Trung Quốc ăn cắp dữ liệu từ cơ quan an nình đầy quyền lực của Đảng

Bởi: Larry Ong, Epoch Times 5 Tháng Sáu , 2015 
In this file photo, a researcher in Korea inspects computer viruses. Chinese hackers have recently targeted the Party's own security agency, obtaining troves of personnel information. (Chung Sung-Jun/Getty Images)
Trong bức ảnh, một sỹ quan cảnh sát đang kiểm tra máy tính ở Hàn Quốc. Mới đây nhiều website của các cơ quan an ninh Trung Quốc đã trở thành mục tiêu của hacker (Chung Sung-Jun/Getty Images)
Phần lớn các tin tặc Trung Quốc thường làm việc cho nhà nước theo cách này hay cách khác, họ ăn cắp bí mật kinh doanh của các công ty nước ngoài và đưa chúng cho các công ty quốc doanh. Nhưng một nhóm tin tặc khác đã làm ngược lại, họ tấn công Đảng Cộng sản Trung Quốc.

Vào ngày 22 tháng 5, một tài khoản Facebook tự xưng là “ Unicorn Nocturne” tuyên bố một nhóm “tin tặc chống lại chính quyền chuyên chế” đã tấn công hệ thống máy tính của Đoàn Luật sư Thượng Hải, Ủy ban Giáo dục thành phố Bắc Kinh, và một cơ quan của Ủy ban Chính trị và Pháp luật (PLAC) ở tỉnh Quảng Đông – nơi kiểm soát bộ máy an ninh – và ăn cắp thông tin cá nhân của hàng ngàn người.
Trong một cuộc phỏng vấn với Epoch Times, một tin tặc, người tự xem mình là Cheng Binlin, nói rằng anh ta được truyền cảm hứng từ “những ý tưởng dân chủ” và muốn “phơi bày sự chuyên quyền và độc đoán” của chế độ Trung Quốc.
Những mục tiêu được lựa chọn để tấn công không phải ngay lập tức được người ta hiểu rõ ràng, cho dù các đoàn luật sư ở Trung Quốc đã được biết đến là một bộ phận phụ thuộc của nhà nước, và họ là những kẻ đồng lõa trong một số chính sách về truy tố của chế độ.
Ủy ban Chính trị và Pháp luật là một cơ quan của Đảng chuyên trách giám sát tòa án, cảnh sát, cảnh sát vũ trang, cảnh sát ngầm và viện kiểm sát, có ngân sách hang năm khoảng 120 tỷ USD – còn nhiều hơn ngân sách quân đội. Cơ quan này từng được lãnh đạo bởi cựu Ủy viên Ủy ban Thường vụ chính trị Chu Vĩnh Khang, người gần đây bị thanh trừng bởi chiến dịch chỉnh đốn Đảng của lãnh đạo Tập Cận Bình . Ông Chu hiện tại đang chờ xét xử vì tội danh nhận hối lộ, lạm dụng quyền lực, và tiết lộ bí mật nhà nước, theo truyền thông nhà nước đưa tin.
Tấn công vào PLAC đồng thời tiết lộ thông tin cá nhân các quan chức có thể giúp ngăn chặn bộ máy của nó vi phạm nhân quyền nhiều hơn, anh Cheng nói “Chiến thắng này sẽ thúc đẩy chiến dịch “công lý” của nhóm chúng tôi… và tạo ra nền tảng để tuyển thêm những người có lương tâm và đạo đức từ các lĩnh vực pháp luật, giáo dục, quân sự và cảnh sát”, anh viết trên Facebook.
Trong một cuộc phỏng vấn ngày 23 tháng 5, một ngày sau khi cuộc tấn công được công khai, anh ta nói rằng nhóm của anh ta sẽ phân loại và tổ chức thông tin có được từ vụ tấn công, và sau đó đưa những thông tin này ra công chúng.
Nhóm tin tặc cũng thông báo họ đã đột nhập được vào hệ thống máy tính của Đoàn thành niên Cộng sản Trung Quốc và tìm được 100 văn bản tiết lộ những hoạt động ngầm của bộ máy truyền thông trên mạng của Đảng – “đội quân 50 xu”. Thông tin này được đăng tải rộng rãi trên các phương tiện truyền thông tiếng Trung.
Với niềm yêu thích mãnh liệt vào lịch sử và rèn luyện nghệ thuật tự do, anh Cheng nói rằng sau khi rời Trung Quốc, anh nhanh chóng phát hiện những sự kiện lịch sử lớn được Đảng thêu dệt và dạy ở trường – như chiến tranh Trung Nhật lần thứ hai, các chiến dịch bạo lực chính trị vào những năm 1950, Cách mạng Văn hóa, thảm sát Thiên An Môn, đàn áp Pháp Luân Công – đều là giả.
Anh Cheng phát biểu với Epoch Times “Chúng ta không thể để một tổ chức như Đảng Cộng sản Trung Quốc lãnh đạo đất nước của chúng ta, quốc gia của chúng ta, dân tộc của chúng ta. Với sự bùng nổ Internet, sự thật lịch sử dần dần lộ ra. Ngày càng nhiều người hơn đã biết về những sự thật lịch sử, và sự tàn ác của Đảng”.
Anh Cheng nói rằng anh không phán xét “những quan chức và công chức của chế độ”- nhưng anh nghĩ rằng thật “rõ ràng” họ phải quyết định có nên phục vụ cho Đảng hay không, “Trong trái tim họ, vẫn còn những khắc khoải và tuyệt vọng. Họ đang cân nhắc. Một số khác nhận thức được điều này và một số khác vẫn còn đấu tranh tư tưởng.”
Để đáp trả việc tấn công hệ thống máy tính của cơ quan an ninh quốc gia, anh Cheng nói rằng hộp thư email của nhóm tin tặc – những người tự gọi mình là “Những cư dân mạng gần gũi” – đã nhận được nhưng email có mục đích lây lan virus cho máy tính của họ. Và máy chủ của họ bị gián đoạn liên tục.

Chinese Hackers Steal Data From Powerful Party Security Agency

By Jenny Li, Epoch Times and Larry Ong, Epoch Times | June 1, 2015
In this file photo, a student the first edition of the Steria Hacking Challenge in PAris, France, on March 16, 2013. Chinese hackers have recently targeted the Party's own security agency, obtaining troves of personnel information. (Thomas Samson/AFP/Getty Images)
 In this file photo, a student the first edition of the Steria Hacking Challenge in PAris, France, on March 16, 2013. Chinese hackers have recently targeted the Party's own security agency, obtaining troves of personnel information. (Thomas Samson/AFP/Getty Images)
Most Chinese hackers usually seem to work for the state in one way or another, pilfering the commercial secrets of companies abroad and feeding them back to state-run firms. But another group is instead targeting the Chinese Communist Party itself.
On May 22, a Facebook user calling himself “Unicorn Nocturne” announced that a group of “anti-tyranny hackers” have compromised computer systems belonging to the Shanghai Bar Association, the Beijing Municipal Commission of Education, and the Guangdong provincial branch of the Political and Legal Affairs Commission—which controls the regime’s security apparatus—and absconded with the contact information of thousands of personnel.
In an interview with Epoch Times, the hacker, who identified himself as Cheng Binlin, said he was inspired by “ideals of democracy,” and the wish to “expose the tyranny and despotism” of the Chinese regime.
The choice of some of the targets for penetration was not immediately clear, though bar associations in China are known to be adjuncts of the state, and are complicit in some of the regime’s persecutory policies.
The Political and Legal Affairs Commission is the Party agency that oversees the courts, police, armed police, secret police, and the procuratorate, controlling a budget of around $120 billion—more than military expenditures. It was once helmed by former Politburo Standing Committee member Zhou Yongkang, who was recently purged in Chinese leader Xi Jinping’s Party rectification campaign. Zhou now awaits trial on charges of bribery, abuse of power, and leaking state secrets, according to state media.
Hacking the PLAC and exposing its personnel information may have a deterrent effect on its agents committing further human rights abuses, Cheng said. “This victory will boost our group’s ‘justice’ campaign … and provide a foundation to recruit conscientious and righteous people from the justice, education, military, and police sectors,” he wrote in a Facebook posting.
In the interview on May 23, a day after the hack became public, he said that his team will sort out and organize the data gathered from the hackings, and eventually release the information to the public.
The group also announced that they had broken into the computer system of the Chinese Communist Party’s Youth League and unearthed 100 documents that reveal the inner workings of the Party’s online propaganda unit, the 50-cent army. That news was widely reported in Chinese language media.
With a keen interest in history and training in the liberal arts, Cheng said that he quickly discovered after leaving China that the Party’s version of major historical events as taught in school and trumpeted by the Party—the Second Sino-Japanese War, the violent political campaigns of the 1950s, the Cultural Revolution, the Tiananmen massacre, the persecution of Falun Gong—were bogus.
“We can’t allow an organization like the Chinese Communist Party to lead our country, our nation, our people,” Cheng told Epoch Times. “With the rise of the Internet, the truth of history has gradually emerged. More and more people have learned the historical truth, and the Party’s evilness.”
Cheng said he doesn’t condemn “officials and civil servants within the system”—but he thinks that it is “very clear” that they have to decide whether or not to continue backing the regime. “Within their hearts, there’s anxiety and despair. They’re thinking. Some of them are aware of it while others are still struggling.”
In retaliation for their penetrating the networks of the regime’s security agency, Cheng said that the email inbox of the hacking collective—they call themselves “The Neighborhood Internet Citizens”—has been receiving phishing emails aimed at placing viruses on their computers. They also find their servers disrupted from time to time.